En la duodécima edición de los premios ATRAE se han constituido ocho jurados que analizarán las obras propuestas por les socies y seleccionarán a les finalistas y ganadores de cada categoría. Esta es su composición:

Doblaje
Abraham Aguilar Anegón, director y adaptador de doblaje, ganador de la edición anterior
Pablo Fernández Moriano, traductor audiovisual, ganador de la edición anterior
Carolina Sastre, traductora audiovisual, ganadora de la edición anterior
Alessandra Moura, traductora audiovisual especializada en anime
Rocío Baños Piñero, docente e investigadora en traducción audiovisual
Lydia Hayes,  docente e investigadora en TAV en una empresa de traducción y universidades
Laura Santamaría Guinot, docente e investigadora en traducción audiovisual
Arantxa Fernàndez Cruz, traductora audiovisual y coordinadora de doblaje

Subtitulación
Estrella García Albacete, traductora audiovisual, ganadora de la edición anterior
Aurora Grandal Vázquez, especialista en subtitulado y revisión de subtítulos, ganadora de la edición anterior
Teresa Pitarch Porcar, traductora audiovisual, ganadora de la edición anterior
Jordi Basevi Tomás, traductor audiovisual
Maider Lizoain Cotanda, traductora audiovisual y localizadora 
Toni Navarro, traductor audiovisual
Vanessa Gumier García, traductora audiovisual, docente e investigadora 
Núria Molines Galarza, traductora, docente e investigadora
Juanma González, crítico y redactor de cine y series 
Pedro Juan Galán Martín, traductor audiovisual y coordinador de subtitulación

Doblaje y subtitulación a otras lenguas cooficiales
-Al catalán:
Quico Rovira-Beleta, traductor y adaptador desde 1985. Miembro fundador de ATRAE
Albert Vilalta Copons, traductor audiovisual y localizador
Cristóbal Cabeza-Cáceres , traductor audiovisual y docente
Marina Pujadas, traductora audiovisual e investigadora en traducción audiovisual y accesibilidad
-Al euskera:
Ion Zubizarreta Arturo, traductor audiovisual
Itziar Zorrakin-Goikoetxea, investigadora en localización y gestora de proyectos
-Al gallego:
Antía López Cando, traductora audiovisual
Raquel Uzal Gómez, traductora audiovisual
Beli Martínez Martínez, docente en UVigo y productora cinematográfica
Pablo Romero Fresco, investigador y docente en UVigo, y cineasta
Estibaliz Cabañes, traductora audiovisual y coordinadora de lenguas cooficiales

Voces superpuestas
Diego Parra,  traductor audiovisual, ganador de la edición anterior
Marina Borrás Ferrá, traductora audiovisual
Nieves Gamonal,  transcreadora, copy y traductora audiovisual
Clara Inés López Rodríguez, docente e investigadora en traducción audiovisual y localización
Antonio Martínez Pleguezuelos, docente e investigador en traducción audiovisual
Elsa Pinillos, actriz, locutora, directora y adaptadora de locución de documentales
Alejandra S. Pérez Cuello, traductora audiovisual y coordinadora de voces superpuestas

Accesibilidad
Esmeralda Azkarate-Gaztelu, traductora audiovisual, teatral y audiodescriptora, ganadora de la edición anterior
Ascen Martín Díaz, traductora audiovisual, ganadora de la edición anterior
Jesús Coba Carrasco, traductor audiovisual
Anabel Martínez, traductora audiovisual
Diana Labrador Muñoz, subtituladora para personas sordas
Leticia Rojo, especialista en audiodescripción y subtitulado para personas sordas
Blanca Arias-Badia, docente e investigadora en accesibilidad
Estel·la Oncins, investigadora y docente de la UAB
Júlia Fuentes Ripoll, traductora audiovisual y coordinadora de accesibilidad

Videojuegos
Xurxo Ferreirós Gómez, localizador de videojuegos, ganador de la edición anterior
Alicia del Fresno Orellana, localizadora de videojuegos, ganadora de la edición anterior
Desirée Henares Sánchez, localizadora de videojuegos, ganadora de la edición anterior
Alejandra de Leiva Martínez, localizadora de videojuegos, ganadora de la edición anterior
Myriam Moreno Hijazo, localizadora de videojuegos, ganadora de la edición anterior
Álex Rodríguez García, localizador de videojuegos, ganador de la edición anterior
Alejandro Pascual Montero, crítico de videojuegos
Carme Mangiron Hevia, investigadora y profesora de localización de videojuegos en la UAB
Marcos Carou Balado, localizador de videojuegos, traductor audiovisual y coordinador de videojuegos

Jurado

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *