- Mejor traducción y adaptación para doblaje de largometraje en castellano
- Mejor traducción y adaptación para doblaje de serie en castellano
- Mejor traducción y adaptación para doblaje en catalán*
- Mejor traducción y adaptación para doblaje en gallego*
- Mejor traducción y adaptación para doblaje en euskera*
- Mejor subtitulación de largometraje en castellano
- Mejor subtitulación de serie en castellano
- Mejor subtitulación en catalán*
- Mejor subtitulación en gallego*
- Mejor subtitulación en euskera*
- Mejor traducción y adaptación para voces superpuestas
- Mejor guion de audiodescripción
- Mejor subtitulado para personas sordas
- Mejor traducción de videojuego con doblaje
- Mejor traducción de videojuego sin doblaje
- Premio Xènia Martínez
*Se estudiará la viabilidad de dividirlas en largometraje y serie, al igual que en castellano.
