Es licenciada en Estudios Ingleses por la Universidad de Oviedo. Se especializó en traducción cursando el Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías de ISTRAD en 2018 y, un año después, el Máster de Nuevas Tecnologías Aplicadas a la Traducción (inglés – español) de la Universidad Ateneum.
Desde 2020, ejerce como traductora y revisora de inglés-español especializada en productos multimedia: videojuegos, subtítulos, software, y páginas web, entre otros.
Su trabajo de traducción en Pentiment le valió resultar ganadora en la categoría de Mejor traducción de videojuego para consola, PC, web o dispositivo móvil en los XI Premios ATRAE.

Forma parte del jurado de videojuegos en los XII Premios ATRAE.

Alejandra de Leiva Martínez

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *