Licenciada en Traducción e Interpretación en la UGR y especializada en TAV con el máster del ISTRAD. Lleva más de 8 años trabajando como autónoma en los que ha hecho subtítulos, traducción para doblaje y localización de videojuegos. Entre sus proyectos más queridos están Secret Chef, DMZ, Ocean’s Heart y, por supuesto, Qué asco de todo. Actualmente, forma parte del consejo de DAMA.

Es fan de las series de época y de Alien, pero traduce todo lo que se le pone por delante con una sonrisa en la boca. Y, sin duda, lo que más le gusta de ser traductora es comentar con sus compañeras de equipo la vida de los protagonistas de las obras en las que trabaja.

Su trabajo de traducción en la primera temporada de Qué asco de todo le ha valido resultar ganadora en la categoría Mejor subtitulación de serie para TV, DVD o plataforma en línea en los XI Premios ATRAE.

Forma parte del jurado de subtitulación en los XII Premios ATRAE. 

Estrella García Albacete

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *