Júlia Fuentes RipollEstudió el grado de Traducción e Interpretación en la UAB (Barcelona) y asistió a varios cursos de ATRAE sobre doblaje y subtitulación, los cuales despertaron su pasión por la traducción audiovisual. Después cursó el Máster de Traducción Audiovisual en la misma universidad. 

Tras finalizar los estudios, empezó a trabajar como traductora autónoma y desde entonces se ha dedicado al campo de la accesibilidad audiovisual y a la subtitulación de series y largometrajes. 

Le encantan los gatos y la música de los 80, y cuida de una fitonia a la que nombró Lechuguina II. 

 

 Participa en los XII Premios ATRAE como coordinadora del jurado de accesibilidad. 

 

Júlia Fuentes Ripoll

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *