Con los premios que otorga la asociación ATRAE queremos dar reconocimiento a los mejores trabajos de traducción y adaptación audiovisual que se hayan estrenado durante el año anterior en España. Nuestro objetivo es dar visibilidad a las obras que destaquen por su calidad y situar en el mapa a sus autores.

La convocatoria de este año se inicia en enero con una vuelta de votaciones en que los socios podrán presentar hasta un máximo de tres candidaturas en cada una de las diferentes categorías que procuran abarcar las diversas especialidades de nuestro colectivo: mejor traducción y adaptación para doblaje (castellano), voces superpuestas, mejor subtitulación (castellano) y mejor traducción al catalán, gallego y euskera en cine, TV, DVD o plataformas en línea; mejor audiodescripción y mejor subtitulado para sordos en cine, DVD, TV o dispositivo móvil; y mejor traducción de videojuego para consolas, PC, web o dispositivo móvil.

Ocho jurados, uno por cada especialidad y compuestos por premiados de la edición anterior, expertos académicos y miembros del sector, serán los encargados de analizar las candidaturas presentadas y seleccionar a los finalistas, que someterán a varias deliberaciones antes de fallar el palmarés.

La asociación concede asimismo el premio Xènia Martínez a una persona que haya contribuido a dignificar la profesión del traductor y el adaptador audiovisual.

La gala de entrega de premios se celebrará durante el último trimestre de 2024. La fecha y el lugar se darán a conocer más adelante.