En los VIII Premios ATRAE, el jurado eligió a los siguientes finalistas:
Mejor traducción y adaptación para doblaje de película estrenada en cine
Al agua gambas. Paco Vara (traducción) y Jorge Saudinós (adaptación)
Cómo entrenar a tu dragón 3. Kenneth Post (traducción) y José Luis Angulo (adaptación)
Toy Story 4. Lucía Rodríguez Corral (traducción) y Antonio Lara (adaptación)
Mejor traducción y adaptación para doblaje de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea
Barry (T2). Mario Pérez (traducción) y Manuel García Guevara (adaptación)
Love, Death & Robots (T1). Javier Pérez Alarcón (traducción) y Pedro Tena (adaptación)
Sex Education (T1). Mario Pérez (traducción) y Pedro Tena (adaptación)
Mejor subtitulación de obra estrenada en cine
Pequeñas mentiras para estar juntos. Nuria Arnal
Puñales por la espalda. Pablo Fernández Moriano
Retrato de una mujer en llamas. Lourdes Naranjo Ortega
Mejor subtitulación de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea
Chernobyl (T1). Herminia Páez Prado (traducción) y Raquel Pereda (revisión)
The Good Place (T4). Raquel Mejías Moreno
You (T2). Marta Aulet (traducción) y Carlos Ibero (revisión)
Mejor traducción y adaptación para voces superpuestas en cine, TV, DVD o plataforma en línea
Fastest Car (T2). Ángel Domínguez y Luis Soldevila
Rhythm and Flow (T1). Daniel Méndez (traducción) y Eugenio Roldán (adaptación)
Sobrehumanos. Los sentidos del mañana. Reyes Bermejo Mozo (traducción) e Iñaki Alonso (adaptación y dirección)
Mejor guion de audiodescripción de obra estrenada en cine, DVD, TV o dispositivo móvil
4 latas. Manuel Caravaca Martínez
Dumbo. Antonio Vázquez Martín
La peste (T2). Iris Gómez-Tejedor
Mejor subtitulado para sordos de obra estrenada en cine, DVD, TV o dispositivo móvil
Hellboy. Raquel Molina Olías
It. Capítulo 2. Diana Labrador Muñoz (subtitulado) y María Arjona Pujals (revisión)
Mula. Javier Gil Martín (subtitulado) y Eva de María Alonso (revisión)
Mejor traducción de videojuego para consola, PC, web o dispositivo móvil
El misterioso viaje de Layton: Katrielle y la conspiración de los millonarios (reedición). Jesús Calzado Díaz y Alesánder Valero Fernández (traducción); y Diana Díaz Montón (traducción y revisión)
Life is Strange 2. Raquel Uzal Gómez
NeoCab. Ramón Méndez, Fernando Moreiras y Judit Tur (traducción); y Curri Barceló (revisión)