Saltar al contenido
Premios ATRAE

Premios ATRAE

Premios de traducción y adaptación audiovisual

Menú

  • XIV Premios ATRAE
    • Jurado
    • Bases
    • Preguntas frecuentes
    • Categorías
    • Qué es ATRAE
    • La traducción audiovisual
  • Ediciones anteriores
    • 2025 (XIII Premios)
    • 2024 (XII Premios)
    • 2023 (XI Premios)
    • 2022 (X Premios)
    • 2021 (IX Premios)
    • 2020 (VIII Premios)
    • 2019 (VII Premios)
    • 2018 (VI Premios)
    • 2017 (V Premios)
    • 2016 (IV Premios)
    • 2015 (III Premios)
    • 2014 (II Premios)
    • 2013 (I Premios)
  • Contacto

Jurado 2024

Ascen Martín Díaz

Ascen Martín Díaz

Nacida en las Islas Afortunadas, se licenció en Traducción e Interpretación en la ULPGC y realizó el Máster en Traducción Audiovisual de la UAB.  Cinéfila y melómana de corazón, toca varios palos dentro de la traducción audiovisual: subtitulación, subtitulado para

Atrae 11 octubre, 202422 junio, 2026 Ganadores 2024, Jurado, Jurado 2016, Jurado 2017, Jurado 2018, Jurado 2024, Jurado 2025, Jurado 2026, Sin categoría 6 comentarios Leer más

Antía López Cando

Antía López Cando

Antía tenía clara su pasión por la traducción desde pequeña. Todo comenzó cuando en sus manos cayeron unos libros que por aquel entonces le parecían “raros y mal escritos”, pero que en realidad simplemente estaban redactados en inglés. Su curiosidad

Atrae 18 marzo, 20241 febrero, 2026 Jurado 2024, Jurado 2025 No hay comentarios Leer más

Albert Vilalta Copons

Albert Vilalta Copons

Albert Vilalta Copons estudió Traducción e Interpretación en la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona y se especializó en TAV en la Universidad Autónoma de Barcelona con el Máster de Traducción Audiovisual. Desde pequeño se ha interesado por los idiomas, el

Atrae 14 marzo, 202418 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Alessandra Moura

Alessandra Moura

Traductora especializada en manga y anime desde 1998.  La friki/otaku/aficionada que empezó “protestando” por las traducciones de aquella época, se ofreció a Planeta de Agostini para el manga de Marmalade Boy y a la productora de TVE2 para el memorable

Atrae 14 marzo, 202418 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Pedro Juan Galán

Pedro-Juan-Galan

Pedro Juan Galán se graduó en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo de Olavide en el 2013. Cursó el Máster en Traducción Audiovisual del ISTRAD en el 2014 y el Máster en Traducción Literaria de la Universidad de Rochester

Atrae 10 marzo, 202419 junio, 2026 Jurado 2024, Jurado 2025 No hay comentarios Leer más

Estel·la Oncins

Estel·la-Oncins

Estel·la Oncins es doctora en Accesibilidad e Inteligencia Ambiental por la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) y profesora agregada del Departamento de Traducción e Interpretación de la UAB. Es miembro del grupo de investigación TransMedia Catalonia (2021SGR00077), especializado en traducción

Atrae 10 marzo, 20241 febrero, 2026 Jurado 2024, Jurado 2025 No hay comentarios Leer más

Alejandro Pascual Montero

Alejandro Pascual Montero

Crítico de videojuegos en 3DJuegos.com. Alejandro Pascual lleva 20 años trabajando de manera profesional en el sector de videojuegos en diferentes medios. Además de su trabajo en web, ha presentado el podcast de reflexiones sobre videojuegos El Nexo (https://linktr.ee/elnexo).  Forma

Atrae 10 marzo, 202411 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Marcos Carou Balado

Marcos Carou

Con pasión por los videojuegos desde muy pequeño, Marcos pasó años formándose para trabajar en el campo y ahora lleva 7 años como localizador profesional y traductor audiovisual. Ha participado en traducciones de videojuegos como World of Tanks o Outward,

Atrae 10 marzo, 202419 junio, 2026 Jurado 2024, Jurado 2025 No hay comentarios Leer más

Maider Lizoain Cotanda

Maider Lizoain

Maider Lizoain Cotanda es graduada en Traducción e Interpretación por la UPV/EHU. Durante sus estudios universitarios se enamoró de la traducción audiovisual, por lo que decidió hacer el máster de la Universidad de Roehampton en Londres. Allí descubrió la accesibilidad,

Atrae 10 marzo, 202411 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Leticia Rojo

Leticia Rojo

Casi dos décadas trabajando en el mundo accesibilidad audiovisual. Desarrolla y gestiona la accesibilidad de proyectos con subtitulado para sordos, audiodescripción (y lengua de signos) de películas, series y programas para TV, cine y plataformas varias. Conoce de cerca todo

Atrae 10 marzo, 202411 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Estibaliz Cabañes

Estibaliz-Cabanes

Estibaliz Cabañes es vasca, pero estudió el grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas en la Universitat Oberta de Catalunya; el máster en Traducción Audiovisual en la Universitat Autònoma de Barcelona, y el curso profesional de Ajuste y adaptación de

Atrae 10 marzo, 20243 mayo, 2025 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Beli Martínez Martínez

Maria-Isabel-Martinez-Martinez

Doctora en Comunicación Audiovisual por la Universidad de Vigo con la primera tesis que estudia el Novo Cinema Galego y con la que obtiene el premio extraordinario de doctorado.    Licenciada en Comunicación Audiovisual y en Publicidad y Relaciones Públicas, es

Atrae 10 marzo, 20244 abril, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Álex Rodríguez García

Alex Rodríguez García

Nacido en Galicia, Álex desarrolló su afición por los videojuegos desde pequeño. Una vez descubrió su gusto por los idiomas supo a qué se quería dedicar.  Durante sus años en Salamanca compaginó los estudios con proyectos independientes en los que,

Atrae 4 marzo, 202411 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Pablo Romero Fresco

Pablo-Romero-Fresco

Pablo Romero Fresco (él, he) es profesor titular en Universidade de Vigo y Honorary Professor en University of Roehampton. Es autor de los libros Subtitling through Speech Recognition (Routledge) y Accessible Filmmaking (Routledge). Es director del grupo de investigación GALMA,

Atrae 4 marzo, 202411 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más

Ion Zubizarreta Arturo

Ion Zubizarreta

Desde que en 2009 cursó un máster de Traducción Audiovisual en la City University de Londres, ciudad en la que vivió 15 años, Ion Zubizarreta ha traducido para subtitulado todo tipo de contenidos audiovisuales que han podido verse en diferentes

Atrae 4 marzo, 202411 marzo, 2024 Jurado 2024 No hay comentarios Leer más
  • « Anterior

Categorías

Archivos

Entradas recientes

  • Clara Anush del Rey Adanalian
  • Naiara Larrakoetxea
  • Raquel Aranzana
  • Paula Llario Alegre
  • Jurado

Etiquetas

accesibilidad anécdotas doblaje ganadores jurado jurado 2016 premio del público Premios ATRAE Premios ATRAE 2015 Premios ATRAE 2016 subtitulación videojuegos voces superpuestas
Copyright © 2026 Premios ATRAE. Todos los derechos reservados. Tema Spacious de ThemeGrill. Funciona con: WordPress.
  • XIII Premios ATRAE
  • Bases
  • Categorías
  • Ediciones anteriores
  • Contacto