Luz Belenguer Cortés es graduada en Traducción e Interpretación y Máster en Investigación en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I (UJI) de Castellón. Ha cursado también el Máster de Intérprete de Conferencias (UEV). Actualmente es doctoranda en el Programa de Doctorado en Lenguas Aplicadas, Literatura y Traducción de la UJI, y su tesis ha sido premiada en la II convocatoria para proyectos UJI de investigación en Compromiso Social Banco Santander 2022.
Desde 2018 y hasta la fecha, trabaja en À Punt como audiodescriptora y subtituladora en directo y en diferido a través de la productora audiovisual MultiSignes y la agencia de traducción audiovisual Bbo Subtitulado. Desde 2020, compagina su labor profesional con su puesto de profesora asociada en la UJI, en la cual ha impartido docencia en asignaturas de lengua y cultura francesa, traducción francés – español, traducción audiovisual y accesibilidad. Forma parte del grupo TRAMA (Traducción para los Medios Audiovisuales y Accesibilidad) y del grupo WIKITRAD (Grupo de Innovación Educativa Wikipedia y Traducción), y sus intereses investigadores se centran en la traducción audiovisual, especialmente la accesibilidad.
Forma parte del jurado de subtitulación en los XI Premios ATRAE.