«Como anécdota de Érase una vez en Euskadi, creo que me estoy haciendo un «experto» en subtitular películas sobre la realidad vasca. Previamente había subtitulado La pequeña Suiza y Black is Beltza. Tras haber hecho muy recientemente la serie entera de Patria, con toda su crudeza, esta producción trataba el conflicto vasco de soslayo y de una manera algo más simpática. Aunque el argumento de la película es más bien social, el día a día de unos niños de familias humildes y la afición del protagonista por el ciclismo, curiosamente un deporte que comparte también con el protagonista de Patria.

También debo decir que aprendí el «oficio» de subtitular para sordos a raíz del nacimiento de mis dos hijos mellizos. En sus primeros años me acostumbré a ver la tele con subtítulos para sordos porque con ellos en casa era imposible ver la tele normalmente, en este caso escucharla normalmente».

José Gregorio Galindo de la Guía

Finalista en la categoría Mejor subtitulado para sordos de obra para cine, DVD, TV o dispositivo móvil

Érase una vez en Euskadi

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *