Saltar al contenido
Premios ATRAE

Premios ATRAE

Premios de traducción y adaptación audiovisual

Menú

  • XIV Premios ATRAE
    • Jurado
    • Bases
    • Preguntas frecuentes
    • Categorías
    • Qué es ATRAE
    • La traducción audiovisual
  • Ediciones anteriores
    • 2025 (XIII Premios)
    • 2024 (XII Premios)
    • 2023 (XI Premios)
    • 2022 (X Premios)
    • 2021 (IX Premios)
    • 2020 (VIII Premios)
    • 2019 (VII Premios)
    • 2018 (VI Premios)
    • 2017 (V Premios)
    • 2016 (IV Premios)
    • 2015 (III Premios)
    • 2014 (II Premios)
    • 2013 (I Premios)
  • Contacto

subtitulación

Natalia Marcos Guillamas

Natalia Marcos Guillamas

Licenciada en Periodismo y en Filología Hispánica por su pasión por la escritura, comenzó su carrera periodística en la prensa local en su ciudad, Alcalá de Henares. En 2008 empezó a trabajar en la web de El País dentro de

Atrae 18 enero, 20169 septiembre, 2018 Jurado 2016 No hay comentarios Leer más

Jorge Díaz Cintas

Jorge Díaz Cintas

Nacido en Barcelona, criado en Albacete y educado en Valencia, Jorge Díaz Cintas ha vivido la mayor parte de su vida en Londres. Después de haber pasado por Roehampton University e Imperial College London, es en la actualidad catedrático de

Atrae 11 mayo, 20155 marzo, 2016 Ganadores, Jurado 2016 Leer más

Sara Hernández Pozuelo

Sara Hernández Pozuelo

Sara Hernández Pozuelo es una traductora madrileña de nacimiento y residencia, con alma rural y el corazón allá donde se la acoja. Hizo sus primeros pinitos en el mundo profesional y audiovisual en las oficinas de Walt Disney Studios Home

Atrae 7 mayo, 20155 marzo, 2016 Ganadores, Jurado 2016 2 comentarios Leer más

Marta Baonza Jerez

Marta Baonza Jerez

Tras licenciarse en Ciencias Económicas por la Universidad Complutense de Madrid, hizo el Máster de Traducción e Interpretación en Cluny ISEIT. Lleva más de 20 años dedicándose a la traducción audiovisual y la accesibilidad a los medios audiovisuales, colaborando con

Atrae 6 mayo, 201521 enero, 2022 Ganadores, Jurado 2016 6 comentarios Leer más

South Park

South Park

«Me siento muy feliz y muy honrada. Aunque suene a topicazo, esta candidatura es un premio muy, muy grande. Gracias de corazón a los socios que me habéis propuesto, al jurado por haberme elegido como candidata y al equipo de

Atrae 27 abril, 201521 mayo, 2015 Anécdotas finalistas No hay comentarios Leer más

Alexandra Reguero

Alexandra Reguero

Alexandra Reguero es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid, traductora jurada de inglés y ha realizado el máster en Traducción Audiovisual del ISTRAD. Se especializa en subtitulación de productos audiovisuales, traducción jurídica y jurada, y

Atrae 23 abril, 20155 mayo, 2023 Jurado, Jurado 2016, Jurado 2017, Jurado 2018, Jurado 2019, Jurado 2020, Jurado 2021, Jurado 2022, Jurado 2023 7 comentarios Leer más

Dallas Buyers Club

Dallas Buyers Club

«Dallas Buyers Club fue una película dura de traducir, no solo desde el punto de vista idiomático, sino porque me trajo a la mente muchos recuerdos tristes; y es que, cuando empezaban a conocerse los estragos del sida, viví muy

Atrae 22 abril, 201521 mayo, 2015 Anécdotas finalistas No hay comentarios Leer más

El lobo de Wall Street

El lobo de Wall Street

«Seguramente es la película con más subtítulos de la historia, con esa afición que tiene Scorsese a meter una voz en off que te va contando lo que ves y lo que no tuvo tiempo de rodar. Además, es seguramente

Atrae 21 abril, 201521 mayo, 2015 Anécdotas finalistas No hay comentarios Leer más

Berta Ferrero

Berta Ferrero

Aficionada al cine y a la buena televisión, estudió Periodismo en parte por eso y en parte por conocer gente diferente digna de ser entrevistada. Tras vivir un par de años en Inglaterra al finalizar la carrera, volvió a España

Atrae 21 abril, 201518 enero, 2016 Jurado No hay comentarios Leer más

Orange is the New Black

Orange is the New Black

«Encargarme de la traducción de Orange is the New Black fue un reto interesante. No voy a hablaros de la urgencia ni de la presión, porque esas son constantes con las que trabajamos a diario los traductores autónomos. La serie

Atrae 17 abril, 201521 mayo, 2015 Anécdotas finalistas No hay comentarios Leer más

Victoria Tormo Peris

Victoria Tormo Peris

 Victoria Tormo Peris se licenció en 2003 en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I (Castellón). En 2004 se mudó a Los Ángeles (Estados Unidos), donde estuvo trabajando en diferentes compañías de localización, traducción audiovisual y subtitulación. En 2008

Atrae 15 abril, 201513 enero, 2026 Sin categoría 1 comentario Leer más

Beatriz Egocheaga Rodríguez

Beatriz Egocheaga Rodríguez

Beatriz Egocheaga Rodríguez se licenció en 2004 en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Desde el principio se interesó por la traducción audiovisual dada su pasión por el cine. Tiene más de diez años de experiencia como traductora

Atrae 13 abril, 201518 enero, 2016 Jurado 1 comentario Leer más

Eduard Bartoll Teixidor

Eduard Bartoll Teixidor

Eduard Bartoll es doctor en traducción por la Universitat Pompeu Fabra, donde enseña traducción del alemán al catalán y al español. También trabaja en la Universitat Autònoma de Barcelona, en el Máster en Traducción Audiovisual presencial, que actualmente coordina. Habitualmente

Atrae 1 abril, 20159 abril, 2015 Jurado No hay comentarios Leer más

Categorías

Archivos

Entradas recientes

  • Clara Anush del Rey Adanalian
  • Naiara Larrakoetxea
  • Raquel Aranzana
  • Paula Llario Alegre
  • Jurado

Etiquetas

accesibilidad anécdotas doblaje ganadores jurado jurado 2016 premio del público Premios ATRAE Premios ATRAE 2015 Premios ATRAE 2016 subtitulación videojuegos voces superpuestas
Copyright © 2026 Premios ATRAE. Todos los derechos reservados. Tema Spacious de ThemeGrill. Funciona con: WordPress.
  • XIII Premios ATRAE
  • Bases
  • Categorías
  • Ediciones anteriores
  • Contacto