Maider Lizoain Cotanda es graduada en Traducción e Interpretación por la UPV/EHU. Durante sus estudios universitarios se enamoró de la traducción audiovisual, por lo que decidió hacer el máster de la Universidad de Roehampton en Londres. Allí descubrió la accesibilidad, que se sumó a la lista de habilidades en las que se quería formar.
Cuando en 2019 se subió a la montaña rusa de les autónomes, vio que el mundo laboral tenía otros planes para ella, pues las dificultades de abrirse paso en el mundo de la TAV la llevaron a especializarse en localización.
Hoy en día trabaja sobre todo como traductora y correctora de localización, subtítulos y SPS, principalmente con la combinación inglés > euskera. Ha participado en la traducción de la web de la asociación.
Forma parte del jurado de subtitulación en los XII Premios ATRAE.