Fernando Castillo Díaz combina la traducción jurada con la audiovisual. En sus 9 años de experiencia, ha traducido más de 700 títulos emitidos en cadenas de televisión y plataformas como Netflix, National Geographic, Discovery, Televisión Española o Divinity. En 2016, fue finalista de los Premios ATRAE por su trabajo en el documental Steve Jobs, el hippy millonario. Además, Fernando es docente de Trágora Formación, donde imparte cursos de traducción especializada, y miembro cofundador de Ampersound, una empresa innovadora que combina servicios lingüísticos y audiovisuales.

Forma parte del jurado de voces superpuestas en los VIII Premios ATRAE.

Fernando Castillo Díaz

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *