José GallegoLicenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga. Comenzó su andadura en el mundo de la traducción en 2005 en una editorial de guías de viaje británica. Lleva trabajando en el sector de la localización de videojuegos desde 2006, primero como especialista en localización en Square Enix Europe (Londres), donde participó en varios títulos de la saga Final Fantasy, y desde 2008 como traductor y revisor por cuenta propia.

A lo largo de los años ha trabajado en más de 80 títulos, varios de ellos AAA, así como en la traducción de numerosas guías de estrategia, manuales y sitios web.

Su trabajo como traductor en Far Cry 4, junto con el de sus compañeros José Cabezas, Ramón Méndez, Juan Ramón Acedo, Jesús Fernández, Gema Solís y los revisores Sergio Hernández y Cristina Herráiz, le ha valido el galardón a la Mejor traducción de videojuego PEGI+18 en los III Premios ATRAE.

José Gallego
Etiquetado en:        

Un pensamiento en “José Gallego

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *