Raquel Uzal Gómez es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo y ha cursado un máster en Traducción Audiovisual en la Universidad de Roehampton, en Londres, donde empezó su carrera profesional en 2012 como tester de localización de videojuegos en SEGA. Actualmente reside en el Reino Unido y trabaja como traductora sénior en plantilla en Square Enix, donde se involucra, en mayor o menor medida, en tareas de localización y marketing de sagas tan míticas como Final Fantasy o Dragon Quest, labor que compagina ocasionalmente con la traducción de subtítulos para plataformas en línea.
Forma parte del jurado de doblaje y subtitulación al gallego de los XII Premios ATRAE.
Su trabajo de traducción en El clon de Tyrone le valió para resultar ganadora en la categoría Mejor subtitulación de largometraje en castellano para cine, TV, DVD o plataforma en línea en los XII Premios ATRAE.