Amaranta Pérez Águila comenzó su viaje en Alcalá de Guadaíra, allá por el año 1991. Siempre le han gustado los videojuegos, pero al principio ni se le pasó por la cabeza la posibilidad de trabajar en el mundillo. Estudió el grado de Traducción e Interpretación en la Universidad Pablo de Olavide y, cuando descubrió que la localización era lo que quería hacer, se inscribió en el máster de Traducción y Nuevas Tecnologías del ISTRAD. Justo después de terminar, se fue a Madrid a hacer prácticas en KiteTeam y desde hace apenas dos años se dedica a la localización de videojuegos.
Su trabajo en Watch Dogs 2 le ha valido el galardón a la Mejor traducción de videojuego para consola, PC, web o dispositivo móvil en los V Premios ATRAE.