Eric Escribano Barreiro se graduó en Traducción e Interpretación en 2014 por la Universidad de Vic, donde ganó la XVII edición del premio estatal de traducción Andreu Febrer, y empezó a tantear el mundo profesional de inmediato. De 2014 a 2016 cursó el Máster Europeo en Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona y, al mismo tiempo, dio inicio a sus andadas como traductor autónomo. De entre los proyectos más conocidos en los que ha participado como traductor destacan Ragnarok, See, Clarice, Causeway, Swan Song, The OA y Night Sky. Como revisor, ha metido baza en un montón de series y películas por las que solo está acreditado en su casa, que es donde se gana el pan.

Su trabajo de revisión en Apolo 10½: Una infancia espacial le ha valido resultar finalista en la categoría Mejor subtitulación de largometraje para cine, TV, DVD o plataforma en línea en los XI Premios ATRAE.

 

 

 

Eric Escribano Barreiro

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *