Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universitat Autònoma de Barcelona en 1996. Entre 1997 y 2003 trabajó en empresas de traducción y localización como traductora, revisora y coordinadora de departamento lingüístico, con un paréntesis en 1999-2000 para asistir a un curso de posgrado en lingüística en la Universidad de Nueva York.
Desde el año 2003 es traductora autónoma. Especializada en traducción técnica y localización de software, a finales de 2014 incorpora también el subtitulado, tanto de películas y series de ficción como de documentales y videoarte. Cinéfila empedernida, asiste con asiduidad a festivales de cine como el de Sitges o la Berlinale. Recientemente también ha dado el salto al mundo editorial con la traducción de dos ensayos. Además, para no perder la costumbre, estudia humanidades. Traduce de inglés, alemán y noruego a español y catalán.
Su trabajo en la tercera temporada de Black Mirror para la plataforma Netflix, junto con Paula Carrasco, le valió el galardón a la Mejor subtitulación de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea en los V Premios ATRAE.
Forma parte del jurado de subtitulación en los VI Premios ATRAE.