Estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Vigo. Llegó al sector audiovisual por casualidad hace unos años, después de un tiempo traduciendo documentos administrativos (algo que ya no hace) y software (algo que sigue haciendo). Desde entonces, ha traducido
Paco Bravo
Paco Bravo es revisor y de vez en cuando traductor. Ha revisado películas y series de mucho éxito y otras que solo han visto él y el traductor que las hicieron. En el año 2022 ganó gracias a la traducción
Celia García Abellán
Celia García Abellán es graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad Jaume I de Castellón, donde se especializó en traducción audiovisual y literaria. Posteriormente, estudió el Máster de Traducción Audiovisual de la Universidad Europea de Valencia. En cuanto a
Santiago Torregrosa
Santiago Torregrosa (Valencia, 1971) es traductor y revisor lingüístico desde 1994, así como Director del Área de Traducción y gestor de proyectos del estudio de subtitulación Subtitula’m S.L. de Valencia, fundado en 1997. Está formado y especializado en todas las
Sonia Pulido Maroto
Sonia estudió Traducción e Interpretación en Madrid, y poco después se mudó a Japón. Fue allí donde dio sus primeros pasos como traductore de videojuegos, en 2016, participando en la localización de Final Fantasy XV. Desde entonces sigue desmintiendo mitos
Francisco Molina Arcas
Francisco Molina Arcas se licenció en Traducción e Interpretación en la Universitat Jaume I en 2012. En estos últimos doce años ha participado en la traducción de más videojuegos de los que puede recordar, siempre esforzándose al máximo en cada
Alejandro Sánchez Herrera
Alejandro Sánchez Herrera es un traductor autónomo de la isla de La Palma (Canarias) que se dedica a la traducción audiovisual, literaria y de manganime desde 2020, trabajando desde el japonés y el inglés al castellano. En videojuegos ha traducido
Alejandra Pérez Gallego
Alejandra Pérez Gallego inició sus estudios japoneses en el 2008, y desde entonces no ha dejado de formarse. Además de estar familiarizada con la cultura japonesa desde una perspectiva personal y profesional, obtuvo una mención cum laude por su trabajo
Náder Barakat
Náder Barakat estudió Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid. Ya en la carrera mostraba mucho interés por la traducción audiovisual, así que decidió meterse en ese camino desde las mismas prácticas universitarias. Con los años, se fue
Héctor Sánchez Moro
La trayectoria de Héctor Sánchez Moro (Salamanca, 1985) siempre ha estado vinculada a la comunicación de diferentes maneras. Estudió Periodismo en la Universidad Pontificia de Salamanca, donde posteriormente realizó el curso de experto en Locución Audiovisual y el máster de
Finalistas
En los XII Premios ATRAE, el jurado ha elegido como finalistas: Mejor traducción y adaptación para doblaje de largometraje en castellano para cine, TV, DVD o plataforma en líneaAstérix y Obélix: El reino medio. Olga Parera (traducción) y Raquel Martín (adaptación)Trolls 3:
Los renglones torcidos de Dios (AD)
«Recibí este encargo con mucha ilusión y curiosidad al tratarse de una película basada en una novela que me enganchó como pocas hace ya unos cuantos años. El guion de audiodescripción antes del estreno en cine y podríamos decir que
Xurxo Ferreirós Gómez
Xurxo Ferreirós Gómez es licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela y trabaja como traductor y revisor especializado en la localización de videojuegos desde hace 10 años. En 2013 cursó el Máster de Traducción Multimedia de
María da Saleta González Rodríguez
Saleta González (1991) cursó el Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad de Vigo. Cuenta además con los posgrados de Especialista en traducción para la industria del videojuego y Especialista en Doblaje. En 2022 recibió el premio ETIV por
María Gay Moreno
María Gay Moreno nació en Granada y estudió allí Traducción e Interpretación. Después de un par de experiencias laborales no relacionadas con la traducción, trabajó de tester de localización durante 3 años y, a partir de ahí, se especializó en