Alba Martínez Martínez estudió Lenguas Modernas y Traducción en la UAH y posteriormente el máster de Traducción Audiovisual en ISTRAD. Empezó su trayectoria como traductora autónoma traduciendo contenido web y de marketing, hasta que más tarde se incorporó como traductora audiovisual en una empresa del sector educativo, donde se encargó de traducir webinarios y otros materiales para prestigiosas universidades de Estados Unidos, como el MIT y UCLA. A lo largo de su carrera, ha compartido su experiencia en el ámbito de la traducción como ponente en las XIX y XX ediciones del ENETI y publicando contenido en redes sociales.
Actualmente lleva cerca de tres años dedicándose a la gestión de proyectos de traducción e interpretación en una empresa internacional y dedica sus ratos libres a hacer pilates, ver cine de terror y hacer escape rooms con sus amigos.
Participa en los XIII Premios ATRAE estrenándose como coordinadora del jurado de voces superpuestas.
