Raquel lleva más de diez años dedicándose a lo que más le gusta: traducir. Con el tiempo, tuvo la suerte de poder incorporar otras especialidades a su cartera de servicios, como el subtitulado, el subtitulado para personas sordas, la localización o la transcreación.
Tras acabar Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca en 2012, complementó su formación con el Máster Europeo de Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona. En él descubrió el subtitulado para personas sordas y su pasión por la accesibilidad, que la ha llevado a profundizar en este ámbito con formaciones como el Experto en Accesibilidad a la comunicación y a los contenidos culturales del ISTRAD o los cursos de accesibilidad museística de Kaleidoscope Access.
Como miembro de ATRAE, ha participado en la organización de la CITA 7 y la CITA 8. Antes de eso, colaboró en la organización de los V, VI y VII Premios ATRAE. Que le hayan propuesto formar parte del jurado de accesibilidad de esta edición es todo un honor al que no ha podido resistirse.
Forma parte del jurado de accesibilidad en los XIV Premios ATRAE.
