«Traducir el documental Steve Jobs, el hippy millonario fue un reto apasionante para mí, no solo por la figura de él y de la compañía Apple, sino por la labor de documentación que tuve que llevar a cabo para trasladar el registro y léxico propios de la informática al español, además de leer sobre la personalidad de Steve, los adjetivos que mejor le definían, y los eventos cruciales de la historia de Apple. Fue un ejemplo más de lo bonita que es la traducción audiovisual y sus dos vertientes principales: aprender y difundir.»
Fernando Castillo Díaz
Finalista en la categoría Mejor traducción y adaptación para voces superpuestas en cine, TV, DVD o plataforma en línea
Steve Jobs, el hippy millonario