Benjamin Franklin «El guion original era muy bueno y eso, como profesional de la traducción, facilita mucho el trabajo. Cuando uno se enfrenta a un guion de poca calidad, traducir se convierte en un reto doble porque a la traducción hay que ponerle el cariño y la atención que no le han puesto los guionistas. Por otra parte, traducir el personaje de Franklin fue una gozada porque tenía unos diálogos brillantes y sarcásticos que daban mucho juego.»

Juan Vera Conesa (traducción)

Finalista en la categoría Mejor subtitulación de serie en castellano

Benjamin Franklin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *