Saltar al contenido
Premios ATRAE

Premios ATRAE

Premios de traducción y adaptación audiovisual

Menú

  • XIV Premios ATRAE
    • Bases
    • Preguntas frecuentes
    • Categorías
    • Qué es ATRAE
    • La traducción audiovisual
  • Gala
  • Prensa
  • Ediciones anteriores
    • 2025 (XIII Premios)
    • 2024 (XII Premios)
    • 2023 (XI Premios)
    • 2022 (X Premios)
    • 2021 (IX Premios)
    • 2020 (VIII Premios)
    • 2019 (VII Premios)
    • 2018 (VI Premios)
    • 2017 (V Premios)
    • 2016 (IV Premios)
    • 2015 (III Premios)
    • 2014 (II Premios)
    • 2013 (I Premios)
  • Contacto

Anécdotas finalistas 2024

La caída de la casa Usher (miniserie)

La caída de la casa Usher (miniserie)

«Esta serie me pilló por sorpresa. Recibí un correo con un: «Tenemos esta serie por aquí con este plazo, ¿te interesa?». Como para decir que no cuando vi el título. El caso es que ya había leído a Poe, pero,

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Solo asesinatos en el edificio (T3)

Solo asesinatos en el edificio (T3)

«La traducción de esta serie es un reto glorioso. Lo más obvio son los juegos de palabras, que los carga el diablo, pero Solo asesinatos es un whodunit: a ratos, el guion, que está medido al milímetro, nos hace olvidarlo

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Extraordinary (T1)

Extraordinary (T1)

«Me hizo mucha ilusión recibir el encargo de traducir Extraordinary, ya que era la primera producción de ficción que traducía para subtitulado. Aunque, con lo aprensiva que soy, fue de agradecer dejar a un lado los programas sobre veterinarios y

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Rustin

Rustin

«Mientras buscaba unas palabras inspiradoras para esta anécdota, se me han cruzado los cables y he decidido dejar a un lado el glamur (al menos, hasta la gala) y decir las cosas como las veo, empezando por una máxima: lo

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Leo

Leo

«Después del subidón inicial que da cuando llega un encargo así, vino el tortazo de realidad™ según iba viendo la película: era un musical, sí, pero mi cara de horror se debía a la pesadilla de toda subtituladora… UNA NIÑA

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

El clon de Tyrone

El clon de Tyrone

«Acepté este proyecto nada más leer que se trataba de una comedia de ciencia ficción, mi género favorito, quitándole importancia al aviso agorero en letras grandes de que contenía jerga de la cultura negra y términos de naturaleza ofensiva o

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

The Last Of Us (T1)

The Last Of Us (T1)

«Lo primero que me viene a la mente cuando pienso en este proyecto es la ilusión con la que todo el equipo abordó el reto. Eso hizo que todo el proceso fuera extraordinariamente colaborativo, cosa poco frecuente en el sector

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Solar Opposites (T4)

Solar Opposites (T4)

«Cuando el jurado nominó su segunda temporada en esta misma categoría, comenté en su día que esta serie poseía «Diálogos a un ritmo vertiginoso, chistes, juegos de palabras, expresiones coloquiales, referencias muy específicas, raras y relacionadas con la cultura estadounidense

Atrae 10 octubre, 202417 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Este mundo no me hará mala persona

Este mundo no me hará mala persona

«Cuando me llamaron para traducir Este mundo no me hará mala persona, me alegré mucho, porque ya había participado en el doblaje de la primera serie de Zerocalcare (Cortar por la línea de puntos), una maravilla superoriginal que disfruté muchísimo.

Atrae 10 octubre, 202417 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Wonka

Wonka

«Ha sido el trabajo con el que más he aprendido hasta la fecha a la hora de traducir canciones. Si bien contábamos con Marc Gómez como adaptador musical, que hizo un trabajo brillante, y con el gran César Martínez, mi

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Trolls 3: Todos juntos

Trolls 3: Todos juntos

«Tras haberme encargado de la traducción al castellano y catalán de la segunda entrega de la película Trolls, titulada Trolls 2: Gira Mundial, el año pasado me encomendaron la traducción a ambos idiomas de la tercera película de la saga:

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Astérix y Obélix: El reino medio

Astérix y Obélix: El reino medio

«Fue un placer volver a traducir las aventuras de Astérix y Obélix, esta vez con actores de carne de hueso. La primera vez fue en animación y esta segunda con este repartazo encabezado por Guillaume Canet, Marion Cotillard, Gilles Lellouche

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Hi-Fi RUSH

Hi-Fi RUSH

«Traducir este juego ha sido lo más parecido a ser espías en una misión secreta, aunque lo hagamos en pijama y zapatillas desde casa. Normalmente, los estudios van generando expectación con noticias y avances durante el desarrollo de sus juegos,

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Te estoy amando locamente

Te estoy amando locamente

«Cada nuevo proyecto siempre es una sorpresa, pero con un título como Te estoy amando locamente cualquiera puede sospechar que la película va a tener una importante carga musical. Y es que el largometraje de Alejandro Marín no es solo

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más

Baldur’s Gate 3

Baldur’s Gate 3

«Nuestra historia con Larian está próxima a cumplir una década. Fue a principios de 2015 cuando hablamos por primera vez para que localizásemos al español su reciente y exitoso Divinity: Original Sin. Era una tarea hercúlea, con muchas palabras en

Atrae 10 octubre, 202414 octubre, 2024 Anécdotas finalistas 2024 No hay comentarios Leer más
  • « Anterior

Categorías

Archivos

Entradas recientes

  • Gala de los XIII Premios ATRAE
  • Por qué ganaron
  • Gabinete de prensa
  • Palmarés
  • Metaphor: ReFantazio

Etiquetas

accesibilidad anécdotas doblaje ganadores jurado jurado 2016 premio del público Premios ATRAE Premios ATRAE 2015 Premios ATRAE 2016 subtitulación videojuegos voces superpuestas
Copyright © 2026 Premios ATRAE. Todos los derechos reservados. Tema Spacious de ThemeGrill. Funciona con: WordPress.
  • XIII Premios ATRAE
  • Bases
  • Categorías
  • Ediciones anteriores
  • Contacto