«BoJack Horseman es una de las series que más han significado para mí porque ha supuesto un reto continuo (ya que los chistes y dobles sentidos eran continuos) y eso siempre motiva a la hora de superarse profesionalmente, y porque me ha dado muchas alegrías y he trabajado con ella en condiciones muy cómodas. Es la serie por la que más gente y estudiantes me han contactado en toda mi trayectoria profesional con preguntas surgidas de la curiosidad, para completar su tesis, etcétera. Finalmente, destacaría que en esta sexta temporada son tantos los guiños que hay a personajes famosos (como Van Gogh) y a películas míticas de la historia del cine, tanto en carteles adaptados a este mundo antropomorfo como con referencias en las propias escenas, que te invitan a verte los capítulos más de una vez a la caza de dichas referencias. A modo de ejemplo, cito dos, por si no las habéis visto: la primera, en la que aparece una caja de bombones en un banco aludiendo a la famosa escena con Tom Hanks en Forrest Gump y que inmortalizó la frase de que la vida es como una caja de bombones y la segunda, la de una alfombra que se ve con un diseño idéntico a la de la archiconocida escena del triciclo en el hotel de El resplandor.»

Marta Baonza Jerez (traducción)

«Bojack Horseman fue una serie muy difícil de doblar. Recuerdo en especial un capítulo de la última temporada en el que Bojack asistía al funeral de su padre y, durante todo el capítulo, él era el único actor que salía, contando prácticamente a cámara, la turbulenta relación con su padre. Al final, se había equivocado de velatorio. Bojack era siempre así: genial. Este capítulo fue considerado el mejor en la historia de los dibujos animados. Permitidme una mención para don Luis Bajo, increíble actor, y que con su maravillosa interpretación, Bojack Horseman nos enterneció, nos indignó y nos hizo reír.»

Alfredo Cernuda (adaptación)

Finalistas en la categoría Mejor traducción y adaptación para doblaje de serie para TV, DVD o plataforma en línea

 

 

BoJack Horseman (T6)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *