Judit Tur es traductora independiente especializada en localización de videojuegos.
A lo largo de sus 12 años de experiencia, ha participado como traductora, revisora y tester de decenas de juegos, entre los que se encuentran títulos como The Witcher III, Until Dawn, Haven y Divinity Original Sin 2, además de sagas como Skylanders y Assassin’s Creed. También ha traducido varias guías de estrategia y fue una de las traductoras habituales de la edición española de la revista Edge.
Entre sus proyectos más recientes, destacan la cotraducción de Baldur’s Gate III y Hi-Fi RUSH así como la traducción en solitario del videojuego independiente The Cosmic Wheel Sisterhood.
En su faceta activista, es coautora de la antología ¡Protesto! Videojuegos desde una perspectiva de género, con su capítulo Masculino por defecto, y una de las organizadoras del evento Gaming Ladies.
Su trabajo de traducción en Hi-Fi RUSH le valió para resultar finalista y el de Baldur’s Gate III le valió para resultar ganadora en la categoría de Mejor traducción de videojuego para consola, PC, web o dispositivo móvil en los XII Premios ATRAE.