Marta Aguilar Vicario es traductora de profesión y audiodescriptora de vocación.  

Se formó en Traducción e Interpretación en la Universidad de Valladolid y su pasión por los idiomas le llevó a perfeccionar en alemán en Colonia, el inglés en Dublín y el rumano en Bucarest.  

Un Máster en Comercio Internacional le permitió trabajar en empresas del sector industrial durante más de diez años, hasta que en 2013 su carrera profesional dio un vuelco y decidió emprender como traductora autónoma. 

Desde entonces, se dedica a la traducción y a la audiodescripción, con algunos trabajos como La Casa de Papel, Berlín, La pasión turca, El caso Asunta, El rey del cachopo, Entre tierras o Disco, Ibiza, Locomía, entre otros. 

En su día a día, no solo transforma los silencios en palabras, sino que completa historias para que el cine y el arte sean accesibles para todas las personas. 

Su trabajo de audiodescripción en Huye, conejo, huye le valió para resultar finalista en la categoría de Mejor guion de audiodescripción de obra para cine, DVD, TV, plataforma en línea o dispositivo móvil en los XII Premios ATRAE. 

 

Marta Aguilar Vicario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *