Desde pequeña le llamó la atención el «rollo» de las voces. Al ver la televisión pensaba: «Esta es la misma voz de Laura de La casa de la pradera», «Este es el abuelo de Pumuky», «Esta es Pipi», «Chiti Chiti Bang Bang», «las mismas voces de Mary Poppins»… Viviendo en un pueblo y sin internet, le resultaba difícil saber a quién pertenecían esas voces, pero en una de las escapadas con sus padres a Madrid para ir de compras pudo presenciar un doblaje en Cinearte. Desde entonces, cada vez que tenía que visitar Madrid se iba a ver doblar. Aquello la atrapó. ¿Vocación? Aquello la atrapó, auténtica vocación. Y después de muchos años, de tener una niña y un buen trabajo, se apuntó a la escuela de doblaje y desde entonces lleva 25 años doblando y más de 18 dirigiendo. Le encanta leer y hacer ganchillo. Y cómo no, tomar un buen vino disfrutando de sus amigos.
Su trabajo en la segunda temporada de Narcos le valió para resultar finalista en la categoría Mejor adaptación para doblaje de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea en los V Premios ATRAE y su trabajo de adaptación en Astérix y Obélix: El reino medio le valió para resultar finalista en la categoría Mejor traducción y adaptación para doblaje de largometraje en castellano para cine, TV, DVD o plataforma en línea en los XII Premios ATRAE.