Rosa Roig es traductora audiovisual especializada en doblaje. Desde finales de los noventa, ha traducido y adaptado numerosos proyectos en este campo: anime y todo tipo de productos de animación, series, largometrajes y documentales; y ha hecho incursiones en el campo del subtitulado y de la revisión de guiones de producción. Como docente de traducción ha impartido diversos talleres en el Máster en Traducción Literaria y Audiovisual de la BSM-UPF y un módulo de traducción para periodistas en la Universitat Internacional de Catalunya.
Su trabajo de traducción y adaptación en Barbie le valió para resultar finalista en la categoría de Mejor traducción y adaptación para doblaje en catalán para cine, TV, DVD o plataforma en línea en los XII Premios ATRAE.