«Sentí cierta nostalgia al recibir este encargo, pues recordaba la primera entrega de Chicken Run, que se estrenó en el 2000, cuando aún era una niña.

En cuanto a las dificultades de la obra, como cabría esperar de una comedia, en el guion original destaca el uso repetido del lenguaje coloquial, los juegos de palabras y la jerga británica. Como fan absoluta de las frases hechas y los refranes, reconozco que disfruté echando mano a toda expresión relacionada con gallinas, huevos o plumas que encontré. Recuerdo una escena en concreto donde se ve un periódico con una noticia llena de chistes sobre gallinas. El texto aparece en pantalla apenas unos segundos, así que solo había tiempo para traducir el titular. Este era un simple «Farm Destroyed!«, pero decidí traducirlo como «Granja feta una truita!» para no perder la comicidad del original.»

Silvia Hornos Nolla (traducción)

Finalista en la categoría Mejor subtitulación en catalán para cine, TV, DVD o plataforma en línea

Chicken Run: Amanecer de los nuggets (catalán)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *