«Me hizo mucha ilusión traducir esta película y la recuerdo con mucho cariño porque, además, era una de las primeras que hacía para doblaje allá en 2022. Fue un trabajo muy satisfactorio y tuve la suerte de trabajar con Óscar, el director, que me ayudó con todas las dudas que tuve y llegamos a un acuerdo sobre algún término con el que teníamos complicaciones. Le dio el toque final y conseguimos este gran resultado. De hecho, me dejó ir al estudio para ver cómo se doblaba la película con mi traducción y fue maravilloso»

María Suárez Seijas (traducción)

«Siento nuestro trabajo de traducción y ajuste/adaptación como una dialéctica constante entre el amor por la profesión y la precariedad cada vez más galopante. Por ello, cuando el resultado final y conjunto brilla con sutiles notas de inspiración (aquel juego de palabras bien resuelto, aquella solución inesperada que encaja), lo disfruto casi como un pequeño milagro.»

Oscar Fernández (adaptación)

Finalistas en la categoría Mejor traducción y adaptación para doblaje en gallego para cine, TV, DVD o plataforma en línea

Asesinos de élite (gallego)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *