Jeiry CastellanoJeiry Castellano es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo. En 2007, al acabar la carrera, se mudó a Inglaterra, donde trabajó como tester de videojuegos. Aquella experiencia supuso la confirmación definitiva de que quería especializarse en el sector audiovisual, así que dos años después se fue a Barcelona para estudiar el máster en Traducción Audiovisual de la UAB.

Tras casi una década dedicada a la gestión de proyectos, en 2020 decidió lanzarse a la aventura de ser autónoma y desde entonces trabaja a tiempo completo como traductora y revisora. Está especializada en subtitulación de contenido audiovisual y en traducción editorial.

Sus lenguas de trabajo son inglés, italiano, español y gallego, aunque se defiende (peor de lo que le gustaría) en portugués y alemán.

Actualmente vive en Barcelona, pero siempre que puede se escapa a Galicia en busca de la tortilla de su abuela.

Su trabajo de traducción en Bronca le valió para resultar finalista en la categoría de Mejor subtitulación en gallego para cine, TV, DVD o plataforma en línea en los XII Premios ATRAE.

Jeiry Castellano

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *