Jon

Se licenció en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y obtuvo el título de intérprete jurado de francés. Ha trabajado como intérprete de conferencias antes de unirse a Nintendo of Europe en 2009 en calidad de traductor de inglés a español. Desde entonces, ha trabajado en numerosos proyectos de software y hardware, entre los que destacan el hardware y las aplicaciones de Wii U y New Nintendo 3DS, Kid Icarus: Uprising, Animal Crossing: New Leaf, Super Smash Bros. para Nintendo 3DS/Wii U, Xenoblade Chronicles y Wii Party U.

Actualmente trabaja como Language Lead de español, también para Nintendo.

Gracias a su trabajo en Inazuma Eleven Go: Luz/Sombra junto con Ainhoa Bernad Hurtado, Javier Martín Álvarez, Alesánder Valero Fernández, Ariel del Río de Angelis, Alicia Vega Lamela, Miguel Rodríguez Ramos, Enrique Sánchez Rosa y Raúl Guerrero Plaza, ha obtenido el premio a la Mejor traducción de videojuego PEGI+3, PEGI+7 o PEGI+12 en los III Premios ATRAE.

Jónatan Marcos Millán
Etiquetado en:        

2 pensamientos en “Jónatan Marcos Millán

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *